— Bernard Grasset
Bernard GRASSET découvre l’art (peintres, musiciens) au cours de ses études dans le Quartier Latin, à Paris, en même temps qu’il se nourrit de grandes voix poétiques. Cadre administratif de l’Education nationale, il soutient à la quarantaine une thèse sur Pascal lecteur de la Bible. Aux publications de recueils de poésie s’ajouteront désormais des essais de nature philosophique où le travail sur l’écriture restera toujours essentiel. En contrepoint de son écriture poétique, Bernard Grasset devient aussi traducteur de poésie hébraïque (il est le premier traducteur de Rachel en français) et grecque. Il écrit par ailleurs des poèmes bilingues (hébreu-français et grec-français).
Pour celui qui cherche à garder vivante la mémoire des plus lointaines et fécondes sources de notre culture occidentale, voie d’un nouvel humanisme, l’inspiration principale de l’écriture demeure la Bible, l’art et les voyages.
lieu de vie : Vendée / Loire-Atlantique
site personnel : https://fr.wikipedia.org/wiki/Bernard_Grasset_(%C3%A9crivain)
« Tout ce qui n’est que pour l’auteur ne vaut rien. »
Blaise Pascal
Poésie
Livre d’art
Récit de voyage
Traduction
Essais
Divers
Pourquoi j’ai écrit ce livre Trente-trois poèmes en prose, accompagnés de vingt photographies de l’auteur.Trente-trois poèmes-paysages. Échos de voyages, mémoire et création. Paysages,comme une invitation à regarder la nature en poète et non en prédateur. Contempler unpaysage, c’est nous libérer de tout ce qui nous asservit au monde. Le paysage peutdevenir toile par la main […]
Sainte-Colombe-sur-Gand, éditions La Rumeur libre / Henry, La Main aux Poètes Pourquoi j’ai écrit ce livre Dans l’attente de demain, être homme. Et voyageur s’arrêter, et voyageur s’en aller. 32 poèmes, 19 inspirés de voyages en France, souvent dans des îles, et 13 de voyages en Europe, notamment en Italie et en Allemagne. Ces poèmes […]
Traduction du grec moderne, présentation et notes par Bernard Grasset, Le bois d’Orion, L’Isle-sur-la-Sorgue - 2024 - 220 pages. Pourquoi j’ai écrit ce livre Plutôt qu’une anthologie, j’ai préféré traduire des recueils complets, en l’occurrence le premier, Paroles du silence (1968), et le dernier, Lumière dans l’obscurité (1992), de Jeanne Tsatsos (1902-2000) pour permettre au […]
Lectures de Pierre Tanguy (mars 2024) Bernard Grasset a plus d’une corde à son arc. Poète, philosophe, traducteur, il nous propose aujourd’hui 74 « quatrains de saisons » rédigés entre 2021 et 2023 en différents endroits de l’hexagone mais aussi en Irlande, avec un petit penchant pour des terroirs qui lui sont chers : le pays nantais et […]
Vieille-Église-en-Yvelines, éditions Au Salvart Pourquoi j’ai écrit ce livre L’écriture des soixante-quatorze quatrains qui composent Fontaine de clairvent est en grande partie contemporaine de celle de ma biographie, Sur les pas de Pascal, et en constituent comme le contrepoint poétique. Le quatrain s’inscrit dans une écriture de la brièveté, cultive une sobriété de langage au […]