Bernard Grasset, Ars poetica et Poèmes bibliques de Yòrgos Thèmelis, traduits du grec moderne par Bernard Grasset, édition bilingue, Cœuvres-et-Valsery, Éditions Ressouvenances
Pourquoi j’ai écrit ce livre :
Ars poetica et Poèmes bibliques, les deux derniers recueils de Yòrgos Thèmelis (1900-1976), parus peu avant sa mort tel un testament poétique, dessinent les contours d’une poésie authentique tout en dialoguant avec des versets bibliques. Le poète, veilleur, messager et prophète, dénonce le règne du profit qui rend notre monde inhumain. Tout s’achète, tout se vend. Pour que notre commune maison ne reste pas une maison de commerce, il invite à parler « une autre langue » qui délivre les êtres en les aimant. Habitée par un questionnement existentiel et spirituel, la poésie de Y. Thèmelis mêle à des accents de tragédie grecque un moderne lyrisme. Habité par une déchirante et puissante quête de Lumière, le poète s’approche du mystère en traversant la chair, accueille l’espérance en sa secrète maison, loin de notre univers mercantile. Voilà autant de raisons qui m’ont amené à traduire Yòrgos Thèmelis.
Extraits :
Lien :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Bernard_Grasset_(%C3%A9crivain)
Warning: Undefined array key "preview" in /home/ecrituretw/www2/wp-content/plugins/oxygen/component-framework/components/classes/comment-form.class.php on line 79